译:Spring Day Forever bright
我认为的语境中Spring Day Forever bright应被译为“春天永远灿烂”or“春日永明”or“春天永远有希望”
birght在被译为中文时也可以说是“有希望的”
“一年之计在于春,有的是工夫,有的是希望。”
——中国作家 朱自清《春》
我认为这代表着2026年的第一个版本更新是带着希望的,带着光辉的,能开个好头
Please sign in to leave a comment.
By submitting this report, you confirm that the information you have provided is accurate and complete to the best of your knowledge.
Use this topic to discuss features included in the Tiny Takeover game drop!
1 Comments