We welcome feedback about menus, toggles on menus, buttons on menus, input devices (like touch controls and keyboards), and Minecraft’s interface. How do you play? What would make it better?

97

Minecraft Bedrock should have own Crowdin translation project

10 Comments

Please sign in to leave a comment.

Sorted by oldest
  • 2
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    I agree. There are too many wrong translations. must activate crowdin!

  • 2
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    I agree.The translation quality of Minecraft Bedrock Edition in other languages is too poor, especially some languages completely different from English, such as Chinese. If the translation quality is improved, the game experience will be greatly improved.

  • 5
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    Upvoted.

    Apparently Mojang hires "professional" translation firms for Bedrock edition, but the results are often inaccurate, low quality or don’t make sense in the context of the game. 

    Another annoying aspect are the differences between translations on Java and Bedrock, which causes confusion.

    I don’t understand why they made this choice either because 95% of the strings can be shared between the editions. The Crowdin project would simply need to be split into Common strings (all the items, blocks, mobs etc.), Java-specific strings and Bedrock-specific strings.

    I hope this can be done as soon as possible. In the meantime we can at least use unofficial packages (like the "Translations" addon which ports Java translations into Bedrock) 

  • 2
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    if BE translation is high quality, this is just a common feedback. however, as you know, there are too many wrong words.

  • 1
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    Yes, some Minecraft translations are pretty bad. I am Brazilian and the translation of some items into Portuguese does not make sense. Piglin, is translated as "Porcolino". In my opinion, some mob names don't need translation, Enderman and Creeper, for example, are called by their original names and that's very good.

  • 1
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    I'm sorry for Google Translate.Japanese translation feels angry.Kanji is simplified in Japanese.In addition, there are times when even the translations do not match.I don't understand if the translation is different depending on the editionI don't understand if the translation is different depending on the edition.The quality of translationThe quality of translation Java is good, so I think it's okay to unify it.

  • 0
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    BEDROCK TRANSLATION IS TOO BAD (KOREAN TRANSLATION IS MORE BAD) MUST USE CROWDIN

  • 0
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    Agreed. This would greatly simplify things and allow for greater overall language support. I am currently trying to help a friend get Irish (Gaeilge) support for his Bedrock client so he can practice his language while he plays.

  • 0
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    Some translation don't even obey the untranslatable rule, for example in finnish language, Nether and End are still using the old translations which are bad nowadays

  • 0
    Registered User commented
    Comment actions Permalink

    Google translation is better than bing