In Minecraft translated to Español (Argentina), the enchantment “Mending” is currently translated as “Reapración”, which appears to be incorrect or unnatural wording.
A better and more natural translation for players in Argentina would be “Restauración”, since it fits the functionality of the enchantment more clearly and sounds more polished in regional Spanish.
“Reapración” feels awkward and uncommon in everyday usage, while “Restauración” is easier to understand and more consistent with the tone of Minecraft translations.
This change would improve localization quality for Spanish (Argentina) players.
Please sign in to leave a comment.
0 Comments